한국을 매우 사랑하는 외국 친구에게서 기나긴 메시지가 왔다. 세월호 참사 이후로 내가 굉장히 우울해하고 있으며 일주일 넘게 춤을 추지 않고 있다는 소식을 전해들은 모양이다. 친구는 '네 방식대로 충분히 애도를 하고 일상으로 돌아오라'는 격려를 해 줬다. 그래서 나도 길게 글을 써서 보내며 '나는 더이상 우울하지 않으며, 나름의 애도기간을 끝내고 곧 다시 춤을 출 것이다'라고 전했다.
이 사건은 이미 '해결'의 경지를 넘어섰다. 애초에 내가 바라던 '해결'이란 실종자가 모두 가족의 품으로 돌아오고 책임자들을 법적으로 처벌하는 것이었다. 하지만 시간이 갈수록 희망은 사그라들고 분노의 불길은 겉잡을 수 없이 치솟고 있다. 나마저 이 불길에 입김을 더하고 싶지 않다. 오늘 안산 분향소 방문을 끝으로 나는 애도를 마쳤고, 이제는 일상으로 돌아갈 것이다. 내가 해야 할 일을 하며, 내가 할 수 있는 일을 할 예정이다.
세월호 사건이 있은 직후, 나는 춤을 추러 가는 게 죄스럽게 느껴졌다. 솔직히 말하자면 행복하게 춤추고 있을 내 모습도, 다른 사람들의 모습도 상상할 수 없었다. 이기적이라고 생각하고 있었던 것 같다. 하지만 공감하고 있다면 되는 거다. 일부러 통감하려 하지 않아도 된다. 그건 마음먹는다고 되는 게 아니니까. . 그러다 문득 '슬픔은 나누면 반이 된다'는 에서 '나누다'가 share가 아닌 divide라는 생각이 들었다. 널리 나눠주는 게 아니라, '적극적으로 참여'하면 그들이 감내해야 하는 슬픔의 조각을 최소한으로 만들어줄 수 있지 않을까.
슬픔을 소화하는 일은 보통 일이 아니다.
춤으로 행복에너지를 많이 비축해둬야 한다.
내가 해야 할 일은 뮤지컬을 만드는 것이고, 할 수 있는 일도 뮤지컬을 만드는 것이다. 세월호 참사를 영원히 기억할 것이지만 그 슬픔에 잠식당해서 나의 일상을 놓지는 않을 것이다.
나는 지금 마음에 상처를 지닌 사람들에 대한 이야기를 쓰고 있다. 몇 주간을 끙끙 앓으며 '어떻게 해야 캐릭터와 관객 모두가 카타르시스를 느낄 수 있을까?'에 대한 나름의 답을 찾았고, 이제 막 신나게 글을 쓰고 있었는데- 세월호 사건이 터졌다. 자신있게 내놓은 나의 '정답'을 근본부터 흔들었다: '마음의 상처는 치유될 수 있긴 한걸까?' 여기서 멈추면, 나는 1년 넘게 매달려온 작품을 쓸 수가 없다. 믿기로 한다. 마음의 상처는 치유할 수 있다고 믿는다. '나로 인해 타인의 상처가 치유될 수 있을까?' '책임자를 처벌한다는 것은 유족들에게 어떤 의미일까' '내가 이 사건을 이용하고 있는 건 아닐까?' 나의 일주일은 이런 고민들로 가득했다. 그리고 결국 다시
schatzi schatzi,
I hope you can get into a better rhythm with sleep and work - not that I think there is anything wrong with living in MY timezone ^^, but sleep is sooo important for your body and mind, and you won't be able to happily go on for long without a good balance...
I was just talking to Hannah, and she mentioned that you might not come out dancing tonight because of the national grief situation and all that, and we discussed that a little bit. And I am talking to other people about all this as well, of course. And I wanted to say something to you about it.
Of course situations like these are always difficult to handle, and it's not easy to say what the "right" way would be and all that. So of course I wouldn't (and maybe many people shouldn't) judge how or if people go on now with their lives or what they do to show or not show their respect or even just how they feel.
But I think it is even worse to tell people who are affected and feel, whatever it is they feel, responsibility or shame or just pity for the ones who lost their kids, people who want to mourn and want to express themselves and want to do something, even if they are not sure what to do - to tell these people that they shouldn't stop living their lives right now because they are not personally involved, or because it won't change anything anymore, or because it would be sad for others to not be allowed to be happy now because of what happened.
I personally admire how affected as a whole people koreans seem to be by that, and how much most people seem to care, even if they are not personally involved. you know that the thing i most struggle with here in the UK is this feeling of lethargy and cynicism, and you know how tired I am of being told that I care too much, that I am too demanding, that "that's just life" and I should be more realistic and all that.
I don't think it is naive to say "this should not have happened, and it must never happen again", and I don't think it's acceptable to say "people just make mistakes sometimes, let's get over it" or even "not everybody is always trying to do the right thing, so don't be naive", or anything like that.
of course accidents happen, and sometimes little mistakes that are forgivable add up to something far worse without anyone's bad intention or much carelesness. of course just trying to find someone to blame doesn't make any sense.
but nevertheless, I think it is exactly the right thing to say "we as a nation have to do absolutely everything to avoid events like this as much as possible". and even "we as a society are responsible for still teaching kids too much to respect their elders or the ones higher up in the hierarchy, although we know those elders or higher ups might not always take care of our kids with the responsibility that should be at the other end of the respect they receive" or things like that. or "we as a nation are all affected by incidents like this".
because, just like you tell me when I am tired of being told to just shut up and not be too critical and not want too much - it's up to all of us to create the world we want to live in, or we want our kids to live in, and there is nobody else but us to feel, judge, mourn, speak up, criticize, find ways to change if we think we should, all that.
so just saying (omg how much i am talking again, incredible. and no idea if I am finding the right words at all). I think it is admiring, and even if it creates tensions and fierce discussions and a lot of uproar amongst koreans right now - I think all this is necessary. the alternative really is giving up, and that can't be. right?
so whatever you are doing tonight, trying to find some happiness on the dance floor or if you don't feel you should be swinging around happily right now - I wish you (all of you over there) the best with getting through this and figuring things out in a good way. and you know I am not religious at all, but yes, I am thinking of those kids and wishing all the best for their souls as well. and their families.
레기네 언니